Die Litanei vom heiligen Josef


LITANIAE IN HONOREM SANCTI IOSEPH, SPONSI BEATAE MARIAE VIRGINIS

℣. Kyrie, eleison.
   ℟. Kyrie, eleison.
℣. Christe, eleison.
   ℟. Christe, eleison.
℣. Kyrie, eleison.
   ℟. Kyrie, eleison.

℣. Christe, audi nos.
   ℟. Christe, audi nos.
℣. Christe, exaudi nos.
   ℟. Christe, exaudi nos.

℣. Pater de caelis, Deus,
   ℟. miserere nobis,
℣. Fili, redemptor mundi, Deus, *
   ℟. miserere nobis.
℣. Spiritus Sancte, Deus, *
   ℟. miserere nobis.
℣. Sancta Trinitas, unus Deus, *
   ℟. miserere nobis.

℣. Sancta Maria,
   ℟. ora pro nobis (*)
Sancte Ioseph, *
Proles David inclyta, *
Lumen Patriarcharum, *
Dei Genitricis sponse, *
Custos Redemptoris, *
Custos pudice Virginis, *
Filii Dei nutritie, *
Christi defensor sedule, *
Serve Christi, *
Minister salutis, *
Almae Familiae praeses, *
Ioseph iustissime, *
Ioseph castissime, *
Ioseph prudentissime, *
Ioseph fortissime, *
Ioseph obedientissime, *
Ioseph fidelissime, *
Speculum patientiae, *
Amator paupertatis, *
Exemplar opificum, *
Domesticae vitae decus, *
Custos virginum, *
Familiarum columen, *
Fulcimen in difficultatibus, *
Solatium miserorum, *
Spes aegrotantium, *
Patrone exsulum , *
Patrone afflictorum, *
Patrone pauperum, *
Patrone morientium, *
Terror daemonum, *
Protector sanctae Ecclesiae, *

℣. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
   ℟. parce nobis, Domine.
℣. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
   ℟. exaudi nos, Domine.
℣. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
   ℟. miserere nobis.

℣. Constituit eum dominum domus suae.
   ℟. Et principem omnis possessionis suae.

Oremus.
Deus, qui ineffabili providentia beatum Ioseph, sanctissimae Genitricis tuae sponsum eligere dignatus es, praesta, quaesumus, ut, quem protectorem veneramur in terris, intercessorem habere mereamur in caelis. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
   ℟. Amen.

– Orationes cum indulgentiae, Enchiridion Indulgentiarum n.: 22;
– Textum venit:
Papa s. Pius X, 1909; Dicasterium de cultu divino et disciplina sacramentorum.


LITANEI VOM HEILIGEN JOSEF

℣. Herr, erbarme Dich unser.
   ℟. Herr, erbarme Dich unser.
℣. Christus, erbarme Dich unser.
   ℟. Christus, erbarme Dich unser.
℣. Herr, erbarme Dich unser.
   ℟. Herr, erbarme Dich unser.

℣. Christus höre uns.
   ℟. Christus höre uns.
℣. Christus erhöre uns.
   ℟. Christus erhöre uns.

℣. Gott Vater im Himmel,
   ℟. erbarme Dich unser.
℣. Gott Sohn, Erlöser der Welt
   ℟. erbarme Dich unser.
℣. Gott Heiliger Geist,
   ℟. erbarme Dich unser.
℣. Heiligste Dreifaltigkeit, ein Einiger Gott,
   ℟. erbarme Dich unser.

℣. Heilige Maria,
   ℟. bitte für uns (*)
Heiliger Josef, *
Du Spross aus Davids Geschlecht, *
Du Licht der Patriarchen, *
Du Bräutigam der Gottesmutter, *
Du Behüter des Erlösers (neu), *
Du Beschützer der heiligen Jungfrau, *
Du Nährvater des Sohnes Gottes, *
Du sorgsamer Beschirmer Christi, *
Du Diener Christi (neu), *
Du Werkzeug des Heiles (neu), *
Du Haupt der Heiligen Familie, *
Du gerechter Josef, *
Du keuscher Josef, *
Du weiser Josef, *
Du starkmütiger Josef, *
Du gehorsamer Josef, *
Du getreuer Josef, *
Du Spiegel der Geduld, *
Du Freund der Armut, *
Du Vorbild der Arbeiter, *
Du Beispiel des häuslichen Lebens, *
Du Beschützer der Jungfrauen, *
Du Stütze der Familien, *
Du Halt in allen Nöten (neu), *
Du Trost der Bedrängten, *
Du Hoffnung der Kranken, *
Du Anwalt der Heimatlosen (neu), *
Du Beistand der Misshandelten (neu), *
Du Fürsprecher der Armen (neu), *
Du Patron der Sterbenden, *
Du Schrecken der bösen Geister, *
Du Schutzherr der Kirche *


℣. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt,
   ℟. verschone uns, o Herr.
℣. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt,
   ℟. erhöre uns, o Herr.
℣. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt,
   ℟. erbarme Dich unser.

℣. Er machte ihn zum Herrn über sein Haus.
   ℟. Und zum Fürsten über alle seine Besitztümer.

Lasset uns beten.
In weiser Vorsehung gabst Du den heiligen Josef der Mutter Deines Sohnes zum Bräutigam. Wir bitten Dich, lasse ihn, den wir auf Erden als Schirmherrn verehren, unsern Anwalt sein im Himmel; der Du lebst und herrschest in Ewigkeit.
   ℟. Amen.

– Verwendung: Verehrung des heiligen Josef
– Herkunft:
– Ablassgebet, Handbook der Ablässe, Nr.: 22;
– Text nach: Papst St. Pius X, 1909; Dikasterium für den Gottesdienst und die Sakramentenordnung.